RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 25/06/2024
 
Culpable


Pau Vidal

Filòleg, traductor i
escriptor

Per una vegada abandono sense miraments el conflicte nostro de cada dia per ocupar-me d’un altre que, a una escala diferent, també té el seu què: el de Julian Assange contra el poder, l’últim episodi del qual ha estat deixar-lo en llibertat a canvi que es declarés culpable. I si ho faig és per poder fer rodar un mot que en el nostre, de conflicte, per sorprenent que sembli (i a mi m’ho sembla), encara no ha sortit.

Etimològicament, l’adjectiu culpable no té gaire misteri: prové de culpa, rebut ja així mateix del llatí, tot i que en català antic, tal vegada per influència de l’italià, es feia amb O, colpa. Es tracta d’una família entre mitjaneta i petita, força previsible i, per tant sense gaires sorpreses, per no dir cap: amb quatre branques principals constituïdes per sengles verbs (culpar, disculpar, inculpar i exculpar), cada una amb les seves corresponents branquetes. Molt significativament, la que en té menys és exculpar, i tot i que això ens permetria abandonar-nos a consideracions morals (no gaire optimistes, és clar), m’estimo més, ara com ara, deixar-ho córrer.

Em centraré més aviat en el segon dels verbs, disculpar. Que certament no es pot queixar de no comptar amb tot el repertori de derivats (disculpa, disculpable, indisculpable i fins i tot dos de tan aparentment prescindibles com disculpació i disculpament). De fet, qui em queixo més aviat soc jo, concretament de l’ús excessiu, diria que calcat, que en fem com a sinònim de ‘demanar perdó’: “Disculpa, no m’he explicat bé”, per exemple, és una frase que sentim sovint. I encara que no se li pot atribuir un origen castellà, el meu ensum és que sí que la fem anar per influx de la llengua veïna, perquè en un cas així el català tradicional diria “Perdona, no m’he explicat bé”, o fins i tot amb un altre verb més genuí i, tanmateix, avui arraconadíssim: “Dispensa, no m’he explicat bé”. De fet, dispensar resulta molt més interessant que no pas disculpar precisament perquè és qualsevol cosa menys previsible: té tres accepcions amb significats ben allunyats, la de ‘distribuir, repartir, concedir’, la d’’eximir d’una obligació’ (dispensar del servei militar, per ex.) i, finalment, la d’avui: ‘absoldre d’una falta, perdonar, excusar’. Com que es tracta d’un verb, doncs, en clara reculada, el meu consell és que mireu de posar-lo en pràctica; sense arribar als extrems de passar dotze anys privats de llibertat, en aquesta època de comunicació constant i, per tant, d’ensopegades contínues, segur que d’ocasions no us en faltaran.

Articles anteriors
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 20/01/2026
D’estúpids i caps de fava
Com va dir aquell tan encertadament, la política és una cosa massa seriosa per deixar-la en mans dels polítics (i potser no va dir la política sinó la democràcia, però de fet ho podries aplicar a quals...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 14/01/2026
Finançament
És un d’aquells termes que pràcticament descartes d’entrada quan veus al titular perquè sembla obvi que ja deu haver rodat, i, en canvi, quan t’atures a comprovar-ho descobreixes (amb sorpresa) que no, que finan...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 05/01/2026
Veneçuela
El tombant d’any em deu haver enxampat filosòfic, o indecís, perquè em trobo en una disjuntiva no gaire diferent de la de la setmana passada (la del Dilema, us en recordeu?) i, igual que aleshores, m’ha semblat oport&...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 30/12/2025
El dilema de l’any
O més ben dit el dilema de Cap d'Any, hauria de dir. Perquè és una decisió que els qui ens dediquem a tacar fulls ens veiem irremissiblement obligats a afrontar quan arriben aquestes dates, com ja vaig avançar l...
 
Veure més articles
 


AMIC - Qui som? - Avís legal
Rambla de Catalunya, 14 1r - 08007 Barcelona
Tel. 93 452 73 71