RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 20/02/2024
 
Bloc


Pau Vidal

Filòleg, traductor i
escriptor

L'ús figurat de bloc com a 'grup de persones o entitats unides ideològicament per a una finalitat comuna' és recollit al diccionari, concretament a la tercera accepció, igual que el de 'llibreta'. De fet, és una entrada força completa tenint en compte la polisèmia del mot, que també trobem en usos ja consolidats com 'bloc de cases' o 'bloc de pisos'.

Darrerament, però, amb la irrupció de les xarxes socials, el parent que s'ha fet veure més ha estat el verb de doble forma blocar/bloquejar. Dic de doble forma perquè justament a les beceroles d'aquesta difusió tecnològica hi va haver força debat sobre quina ens convenia més: la curta és creada a partir del francès bloquer, mentre la llarga del castellà bloquear. A favor de la primera, un argument força sòlid: totes dues provenien del francès bloc. A favor de la segona, un de curiós: és l'única que recull l'Alcover Moll (podria ser un descuit, és clar, però és així). Al final, per sort, es va imposar la forma més curta i eficient i ara mateix a Twitter, Instagram i companyia és ben habitual sentir usuaris que es lamenten perquè aquest o aquell altre "m'han blocat". Si no m'erro, l'altra continua essent patrimoni del llenguatge del bàsquet, on els defenses s'escarrassen a bloquejar les accions dels atacants.

Una puntualització: l'origen de blocar i de bloquejar és bloc, tret del francès, sí, però aquest al seu torn la va prendre d'una llengua no gaire freqüent, i per això val la pena remarcar-ho: del neerlandès blok, 'tronc tallat'. D'on també sorgeix el parent més exòtic de la família, blocaus. Que què és un blocaus? No ho hem sentit mai, però si hi acostem un poc l'ull, no costa gaire d'imaginar-s'ho. Del germànic blockhaus, 'casa de troncs': 'Fortí cobert i espitllerat, capaç de guardar un nombre molt reduït de forces, generalment d'infanteria, pensat com a centre de resistència en cas de guerra'.

En realitat a blocaus no li costa gaire erigir-se en el més cridaner de la família, perquè els altres són pocs i ensopidets. Tots ben previsibles: de blocar, blocador, blocatge i contrablocatge, desblocar i desblocatge. I de bloquejar: bloquejador i bloqueig, tal vegada l'únic que ha fet un poc de fortuna gràcies a l'esmentat esport, i més concretament a les retransmissions radiofòniques.

Amb el seu vigorós creixement, doncs, el nacionalisme gallec ha posat la primera pedra (el primer bloc, si em permeteu l'acudit dolent) per exercir aquesta funció d'aturador de l'espanyol en un dels reductes ibèrics més consolidats. Que així sia.

Articles anteriors
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 21/10/2025
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: Autòmat
És com si hi hagués una mena de llei còsmica que regulés la freqüència d’aparicions de conceptes en els debats (en la construcció de relats, més ben dit), en funció d’alguna cos...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 13/10/2025
Hispanidat
No, no patiu que el títol no està mal escrit, o si més no està escrit a consciència, amb aquesta terminació a la mallorquina que... Deixa, deixa, val més que comenci pel començament.Tot ha estat...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 07/10/2025
Volta (i 4)
Qui ens havia de dir, ara fa tres setmanes, quan us presentava la faula del curiós verb voldre, evolució del llatí volvere (‘el verb que no ha sobreviscut als seus derivats’. Un epígraf llaminer, oi?), que tot ...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 30/09/2025
Volta (3)
Les dues setmanes anteriors hem resseguit la faula del curiós verb voldre, evolució del llatí volvere, que no ha sobreviscut als seus derivats, però ens en va deixar tants que primer vam veure els vulgars (que, com de cost...
 
Veure més articles
 


AMIC - Qui som? - Avís legal
Rambla de Catalunya, 14 1r - 08007 Barcelona
Tel. 93 452 73 71