RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 14/11/2019
 
Tall


Pau Vidal

Filòleg, traductor i
escriptor

Em refereixo, com és natural, a aquesata forma de protesta que consisteix a impedir el pas de vehicles per una via de comunicació i en què últimament ens estem especialitzant. Des d’un punt de vista etimològic, tall no té gaire misteri perquè és un derivat postverbal de tallar, igual que detall o talla, per exemple. Ja és una mica més curiós que el taleare llatí provingui de talea, ‘rebrot, esqueix per a trasplantar’. Curiós, i revelador, perquè aquest signifcat que dona origen de la família remet al concepte de fragment, no pas al de ‘Incisió feta amb un ojecte tallant’; és a dir, al que no fa gaire fèiem servir per referir-nos al segon plat: “I de tall què voldras?”; és a dir, de ‘tros de carn, peix o formatge que es menja en un àpat’ (observeu que el tall no té per què ser necessàriament un bistec de vedella, també pot ser un llom de lluç).

Per si algú no se n’havia adonat, som davant d’una família que tendeix a les magnituds mitjanes tirant a grosses. D’entrada, tall és un mot molt polisèmic: al GDLC té ni més ni menys que nou accepcions, que sumen un total de quaranta-quatre sub-accepcions, poca broma. Entre les quals la penúltima de la segona accepció (‘Acció de tallar’), la que remet a aquella manera entre jocosa i reivindicativa que tenen els barcelonins de referir-se a el Corte Inglés, el Tall Britànic (la que correspon a l’exemple “Un vestit de tall italià”).

Però és que l’ètim mateix ja és generós, atès que de tallar se’n deriven més d’una cinquantena de mots, des de paraules quotidianes com detallista o retallar a altres d’extravagants com tallusquejar o contratall.    Fent honor a aquesta característica familiar, una de les particularits de tallar, reservada a verbs de primera necesstat, és el gran nombre de compostos: tallabarder, tallacigars, tallaferro, tallaungles… No caldria gaire fantasia per afegir-hi un tallacarreteres, o tal vegada tallavies, de significat meridianament clar.

Com a colofó, m’ha sorprès descobrir ‘anar al tall’ en el sentit d’anar a fer feina, expressió per a mi desconeguda. M’ha evocat la castellana ‘ir al tajo’; segons l’Alcover-Moll, provindria del significat que tenia tall a Mallorca de ‘Conjunt de treballadors que fan una feina plegats’.

Ara bé, de totes les accepcions que us deia, la més interessant, trobo, és la setena: sinònim de partió. En quin dels seus significats? Doncs en el de “Línia divisória entre dues possessions o territoris”. Una partió estatal, per exemple. Ho dic a tall de conclusió.

Articles anteriors
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 20/01/2026
D’estúpids i caps de fava
Com va dir aquell tan encertadament, la política és una cosa massa seriosa per deixar-la en mans dels polítics (i potser no va dir la política sinó la democràcia, però de fet ho podries aplicar a quals...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 14/01/2026
Finançament
És un d’aquells termes que pràcticament descartes d’entrada quan veus al titular perquè sembla obvi que ja deu haver rodat, i, en canvi, quan t’atures a comprovar-ho descobreixes (amb sorpresa) que no, que finan...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 05/01/2026
Veneçuela
El tombant d’any em deu haver enxampat filosòfic, o indecís, perquè em trobo en una disjuntiva no gaire diferent de la de la setmana passada (la del Dilema, us en recordeu?) i, igual que aleshores, m’ha semblat oport&...
RODA EL MÓN I TORNA EL MOT: 30/12/2025
El dilema de l’any
O més ben dit el dilema de Cap d'Any, hauria de dir. Perquè és una decisió que els qui ens dediquem a tacar fulls ens veiem irremissiblement obligats a afrontar quan arriben aquestes dates, com ja vaig avançar l...
 
Veure més articles
 


AMIC - Qui som? - Avís legal
Rambla de Catalunya, 14 1r - 08007 Barcelona
Tel. 93 452 73 71