Hem de centrar els esforços en algoritmes que entenguin les converses d’una forma precisa com un humà”, descriu el responsable d’intel·ligència artificial
Good Bio, el suc català que vol portar la poma de Lleida al màxim nivell
Una jove agricultora de Lleida va arrencar un projecte de sucs amb poma ecològica que no complia les normes estètiques de les grans superfícies
La història de Good Bio Foods és la d'una jove agricultora de Lleida que va començar a fer sucs amb les pomes que no complien les normes estètiques de les grans superfícies. Elaborava un producte de qualitat, pr...
Yogupet, els iogurts de Lleida que encisen gossos, gats i una catorzena de països europeus
Pionera en productes pasteuritzats per a mascotes, la companyia d’Àngel Ribes i Jordi Balp distribueix més d'un milió d'unitats l'any
Llepar la tapa o "l’últim culet” del iogurt és, sens dubte, el clàssic de sobretaula més esperat pels peluts de casa. Es tracta d'una escena “simpàtica”, tal com la descriu a VIA Emp...
Audax Renovables, clau de volta d'un imperi nascut d'un somni
Les dades del vaixell insígnia de l'imperi de Jose Elías confirmen la bona salut del negoci
En aquesta sèrie, anomenada El Laberint del Poder, encetada fa sis anys i mig, hi ha un personatge que ha anat traient el nas de manera esporàdica per circumstàncies diverses, però que encara no ha estat protagonista per l...

 


 

Les màquines aproven l'examen de català
Happy Scribe, amb seu al barri de Gràcia, ha desenvolupat un algorisme d’àudio "més precís que el de Google"

Dos joves i un pis d’estudiants a Irlanda, aquest és el punt de partida de l’aventura d'Happy Scribe. En un primer terme, el francès André Bastié i el català Marc Assens van crear la primera eina de transcripció automàtica en un intent d’accelerar la feina pendent d’una tasca del màster.

Amb el pas de les setmanes, els experiments van funcionar amb altres necessitats similars de companys universitaris. A principis de l’any 2017, Happy Scribe feia un pas endavant com a projecte empresarial. Els serveis de transcripció compten amb una extensa base de dades superior als 80 idiomes.

La seu de la startup està situada a Barcelona, concretament al barri de Gràcia i amb una plantilla de 20 persones. L’activitat d'Happy Scribe gira al voltant de dues modalitats de transcripció: pagament i gratuïta. Els principals clients i usuaris del servei són els creadors de continguts, periodistes i professionals del món legal.

Comparació amb Google

La darrera gran novetat d'Happy Scribe és l’aparició d’un algoritme d’àudio a text en català “més precís que el de Google”, explica Oleguer Canal. L’enginyer d’intel·ligència artificial de l’empresa vincula la fiabilitat del programari a l’extensa xarxa de dades.

“Combinem l’accés a recursos de veu propis i altres iniciatives públiques de gran magnitud com el projecte AINA”, afegeix Canal. Un dels eixos principals de la plataforma Happy Scribe és el concepte machine learning. És a dir, evolució de producte a partir de l’ús dels clients.

La versió automàtica de transcripció té un cost de 0,2 euros per minut amb una fiabilitat del 85%, mentre que aquest percentatge puja fins al 99% si s’opta pel filtre humà. La BBC, Forbes, Spotify o les Nacions Unides són algunes de les organitzacions usuàries dels serveis d'Happy Scribe.

Parlar “d’una forma natural” amb la màquina

Tot i que el punt fort de l’empresa emergent és la transcripció automàtica, Canal recorda com la forma de comunicació “més important és parlar” i, per aquesta raó, Happy Scribe camina en aquesta direcció. “Hem de centrar els esforços en algoritmes que entenguin les converses d’una forma precisa com un humà”, descriu el responsable d’intel·ligència artificial.

Més enllà d’aquesta fase inicial i l’exemple de l’algoritme català, Oleguer Canal presumeix que “no trigarem massa temps a parlar d’una forma natural amb les màquines”. En paral·lel a l’acció empresarial, l’administració també està creant un entorn favorable per aquest ecosistema.

A principis d’any, la Generalitat va anunciar una inversió de 12 milions d’euros al Barcelona Supercomputing Center, a executar fins al 2026, amb la voluntat de consolidar el caràcter estratègic del projecte AINA. La iniciativa pública ja ha recopilat més d’un milió de talls de veu i 2.400 hores gravades en totes les varietats dialectals del català.

Aleix Ramirez

 
Veure més notícies
 


AMIC - Qui som? - Avís legal
Rambla de Catalunya, 14 1r - 08007 Barcelona
Tel. 93 452 73 71